Journal | [J] 教育教学研究 Volume 4, Issue 10. 2022.
英汉互译美在节奏
作者 : 贾 顺厚
摘要 / Abstract
本文分析了英汉互译中节奏的作用和表现,指出节奏在翻译中影响重大,可以视为翻译的最低要求和最高要求。最低要求译文要有符合译入语语言的节奏,最高要求是在节奏符合的基础上,内容和形式都能与原文相应。英译汉时,译文要与汉语的节奏大致相符,汉译英时与英语节奏基本相配。佳译符合美的要求,翻译的美首先来自于节奏的把握和处理。最后,文章又指出了节奏实现的三种基本途径。
关键词 / Keywords
英汉互译;节奏
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司 KDN平台基础技术由KBASE 11.0提供