在经济全球化的大环境下,国际社会对外语人才的要求越来越严格,在国际交流中,翻译人员扮演着关键性的角色,翻译人员的翻译能力以及跨文化交际能力直接影响着国与国之间的交流及合作。许多高校结合时代发展的背景探索新的教学路径,着眼于语言翻译教学存在的问题调整育人策略和思路,实现对症下药。对于高校日语翻译教学来说,整体的难度系数相对偏高,非常考验教师和学生,教师需要重新定位多元角色,科学制定教学计划和方案,打造立体成熟的教学体系,尝试多元化的教学对策,逐个突破教学重难点。本文则从高校日语翻译教学中的现实问题着手,深入分析高校日语翻译教学的要求及对策,以期为翻译教学改革及创新提供理论参照。