Journal | [J] 教育新探索 Volume 3, Issue 11. 2021.
冯友兰翻译立场研究——以《庄子》英译本为例
作者 : 李 艳
摘要 / Abstract
冯友兰是著名哲学家、教育家和翻译家。在《庄子》的翻译中,冯友兰对哲学概念词采用了传达其义理内涵 的方法,对文化词采用了传达文化内涵的方法以及音译的方法。本文将以《庄子》译本为研究对象,提出两个问题 :第一, 为何翻译和翻译什么?第二,怎么翻译?本文将通过对这两个问题的解答探讨冯友兰翻译立场的确立和原因。
关键词 / Keywords
冯友兰 ;《庄子》;义理
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司 KDN平台基础技术由KBASE 11.0提供