Journal | [J] 科研管理SG(原名:科研管理) Volume 4, Issue 13. 2022.
交际翻译理论视角下《红字》汉译本对比研究
作者 : 张  艳, 全  峰
摘要 / Abstract
小说是文学的重要形式之一,人物对话是小说的重要组成部分。因此,翻译对话时在忠实原文的基础上再 现人物对话的风格和语言特点,是本研究的重难点。本研究将基于分析两位译者对同一部文学作品中人物对话来品 味二者翻译理念,方法技巧。首先,笔者对国内外有关《红字》的研究进行比较分析,并介绍了《红字》和作者霍 桑;第二通过对两个译本的比较分析,了解交际翻译理论在两个译本中的指导作用和地位。第三,本文选取了《红 字》两个译本中的主要对话文本,分析了直译和意译的应用,以及两种翻译技巧对复杂词语和句子的处理。
关键词 / Keywords
文学作品翻译;交际翻译理论;翻译技巧;《红字》
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司 KDN平台基础技术由KBASE 11.0提供