尤金·奈达是西方翻译语言学派的代表人物之一,其著作《翻译科学探索》对国内译界产生了深远影响。然
而,随着其翻译理论的不断发展和普及,国内译界对奈达“翻译科学观”的解读也开始逐渐呈现多元化转向;而奈
达本人后期诸如“我的观点已经发生巨变”等言论,更是在国内引发了一场轩然大波。本文聚焦于国内译界的“翻
译科学”之争,收集并梳理了国内学者对于奈达著作书名“Toward a Science of Translating”的解读、对奈达“翻译
科学观”演变历程的研究以及对译界学风问题的批判性思考,并进行评价与总结,旨在为相关研究提供参考价值,
并引发译界对于学术规范等问题的关注。