本文提出了一种用于旅游目的的口译教学模式。它显示了模型的目标、解释材料、培训策略、培训环境和评估技巧。该模型旨在训练学生在有或没有事先准备或对该主题有知识的情况下进行英语口译,而无需记下或阅读表格笔记。训练模式包括以下练习:(i)呼吸练习;(ii)记忆训练练习;(iii)影子练习;(iv)句子释义;(v)总结句子,然后是关于旅游业的整个段落;(vi)听取有关旅游的单个单词、句子和一小段并进行解释;(vii)听熟悉和容易的旅游话题,然后听更难的,有各种旅游的子话题。在多媒体语言实验室,学生可以收听旅游播客、观看旅游纪录片或TED演讲,并将内容从英语翻译成阿拉伯语,反之亦然。可以进行三人或三人以上团队的游客和口译员的模拟(角色扮演)。学生还可以参观当地的旅游景点,进行现场翻译或发表评论。本文还详细描述了培训计划的目标、口译类型、口译练习、培训材料、教学策略和评估技巧。