复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
语言景观翻译中的中式英语现象研究
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:在全球各国交往日益频繁的当今社会中,人们走在路上能看到各种广告牌、路标牌、指示牌等公众标识物, 这些广告牌和路标牌、指示牌上的内容都是与当地相关的一些标语。在术语中,这些标语被称作语言景观,语言景 观中有汉语也有英语,凡是带有别国语言的语言尽管,我们称之为语言景观翻译。我们中国人一般都只关注汉语, 英语是供国外朋友识别的。大部分不懂英语翻译的中国人不知道这些语言景观翻译的正确与否,懂得英语翻译的人 或者外国朋友一眼就能辨认出某些语言景观翻译中存在中式英语现象,这是翻译中不该出现的错误。
x