复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
蒙医药经典文献书名的英译研究
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:本文的目的在于尝试英译蒙医药经典著作标题,以期带民族医药的翻译工作,从而使蒙医药更好地服务于人民。内容:作者分析了蒙医药经典书籍书名的特点,并尝试提出蒙医药经典著作书名的英译原则及翻译技巧,供学者们一起探讨。方法:作者初步总结出了三种翻译方法,即直译、直译加释意、和略译加意译的方法进行标题的翻译。结论:译者要译出符合英语文化习惯,又富有中国文化及民族特色的译文需要具备扎实的语言翻译基础和深入的文化理解能力。
x