复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
关联理论视角下诗歌翻译批评——以李商隐《无题》五个英译本为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:对于晚唐诗人李商隐《无题》英译本的批评多从音韵、文化等角度出发,本文立足关联理论视角,从认知语境、交际意图及最佳关联性等角度对《无题》中外五位译者的英译本进行分析与批评,探索在原文和译文之间是否实现了最佳关联性,探索实现最佳关联的途径,并衡量关联理论在诗歌翻译批评中的解释力。
x