复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
识解理论视角下《了凡四训》的英译研究
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:本文尝试借用识解理论,以《了凡四训》为研究对象,考察其英译本背后的认知理据。全文通过四个角度阐述识解理论与翻译的关系,包括具体性、焦点化、突显和视角;研究发现,四种识解方式,作用于识解和构建原文和译文全过程;不同的文化背景,在识解方式上存在一定差异,译者可重构识解方式,符合目的语读者的认知模式。据此,用识解理论分析《了凡四训》英译本,为今后中国文化典籍英译提供可借鉴的思路。
x