复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
基于语料库的《儒林外史》俄译本人称代词显化研究
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:本文采用语料库的方法考察《儒林外史》及其俄译本中人称代词的显化现象,通过分析人称代词的词频,探索造成显化的原因以及译者所使用的翻译方法。研究发现俄译本中人称代词的使用频率接近原文的2倍,其中显化趋势最明显的是第三人称代词,说明俄译本的语篇衔接程度更高,体现了译者主体性在翻译过程中的发挥。
x