复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
日汉法律翻译中“条款项目”的译法初探
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:在日汉法律翻译中,“条款项目”的翻译应特别注意法律层面上的实用性和可操作性。两国法律中“条”的地位 和含义大致相同,可直译为“条”,日本法律中的“項”因其所处层级基本等同于我国法律中的“款”,所以翻译实践中 应译为“款”,而“号”基本等同于我国法律中的“项”,因此可以译为“项”,最后日本法律中没有称谓的“イ”“ロ”“ハ” 在结构上基本等同于我国法律中的“目”。
x