复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
英语电影字幕翻译的文化差异与语用研究
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:电影作为现代化社会文化艺术传播的主要表现形式,字幕是电影不可缺少的一部门。然而对于我国电影观众而言,观赏英语电影需要依托于字幕翻译,而字幕翻译的整体水平直接决定于观众的观影效果。尤其,针对英语电影中呈现的文化信息比较突出的关键要点,如若电影字幕中没有向受众提供精准的信息,受众可能会错过电影中的主要情节,导致整部英语电影存在不完整性,这对于英语电影的传播与受众群体都会造成影响。为此,随着英语电影的深入发展,人们对于英语电影字符翻译也提出新的要求与标准,对于英语电影字幕翻译者而言无疑是巨大的挑战。
x