复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
汉语典籍翻译的思考——以《道德经》第三章和第三十四章的批评与赏析为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:《道德经》是中国优秀文化传统的精髓,作为一部古老的文学艺术作品,虽然只有短短的五千字,但在它诗化的语言中却蕴含着深邃独特的哲学思想。中华文化典籍翻译是中国文化走出去的重要内容。《道德经》是一部不仅对中国文化,对世界文化也产生深远影响的宏篇巨作。文章对 Arthur Waley 译本中的第三章和第三十四章进行了批评与赏析,以期在挖掘作品的特色的同时,更好地让汉语典籍翻译更好地“走出去”。
关键词:
x