复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
《舌尖上的中国》翻译研究
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:近年来,随着中国经济的发展,综合实力不断增强,对外文化交流空前活跃,影视作品的发展大大促进了中国文化的传播。生态翻译学作为一门新兴的中国本土翻译学理论,其发展快且影响大,自其发迹以来,学者们将其理论与文学翻译、广告翻译、教学等结合起来进行研究。《舌尖上的中国》以纪录片的形式讲述中国各地美食,传播美食文化,受到海内外观众的一致好评。本文将从生态翻译学“三维转换”角度,选取舌尖上的中国第二集《主食的故事》来研究其翻译策略,以期为生态翻译学理论在翻译上的实践应用添砖加瓦。
x