复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
文体连贯视角下文学翻译的前景化语言分析——以《简爱》中译本为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:文学作品艺术感染力的强度与审美所需的时间成正比,前景化的表达本质上就是通过创造性的手段提高艺术作品的理解难度,增加审美鉴赏与感悟的时间,从而延伸整个审美过程获得强烈的审美享受。前景化语言是文学翻译中连贯重构的一个重要方面。从《简·爱》中语音层面、语法层面和语义层面出发,文章分析不同译者对于前景化语言的不同处理方式,并结合文体连贯的理论,探究连贯重构在文学翻译中的实现形式。
x