复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
关联翻译理论视域下影视字幕中文化负载词的 翻译方法研究——以美剧《破产姐妹》为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:文化负载词可以分为完全对应类文化负载词、部分对应类文化负载词、互相矛盾类文化负载词和空白对应类文化负载词。依据关联翻译理论,以美剧《破产姐妹》第一季为例,探讨了各类文化负载词的翻译方法。
x