复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
从搭配意义的角度谈法律术语的英译——以“物证”的英译为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:本文从搭配理论的视角,结合词汇意义与概念意义的研究理论,探讨“责任人”和“负责人”的英译。搭配理论认为词项选择影响词项组合的语义,概念等同的词项组合成新的结伴关系时会产生不同的术语意义。基于这一发现,本文对“物证”的英译material evidence进行探索,发现现翻译违背了原语的术语意义。而与英美法中的real evidence相对应。
x