复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
目的论视角下字幕文化负载词英译研究 ——以《战狼 2》字幕语言文化负载词英译为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:在全球文化交流背景下,国产电影字幕文化负载词的翻译在文化传播方面发挥了非常重要的作用。根据 Eugene.A.Nida对文化的分类,文化负载词可以从生态、物质、社会、宗教和语言5个角度进行分类。风靡全球的国 产大片《战狼2》蕴含丰富的语言文化负载词,文章在目的论指导下,剖析如何翻译《战狼2》语言文化负载词,希 望为后继的字幕翻译提供一些有益借鉴。
x