复制成功
万方会员
暂未开通会员
开通即享超值福利、会员权益
优质内容推荐
搜索
外文小说翻译中语义偏离引起的幽默语言 ——以Saki The Open Window为例
全文直达
引用
收藏
打印
摘要:萨基《敞开的窗》在英美文坛,萨基是和“欧亨利”齐名的小说巨匠,萨基善于在小说中埋下伏笔,制造悬念,从而给小说一个意想不到的结局。《敞开的窗》体现了上述特征。因此,本文以萨基的《敞开的窗》为语料,重点研究其中词语的语义偏离,认为语义偏离在文学作品中具有特殊的表达和修辞效果,因而具有幽默语言的相关特征,旨在提高读者对外语文学作品中语义偏离的理解能力。
x