首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

“走出去”战略下泰安市非物质文化遗产的外宣翻译研究——以民俗类为例

苏 明珍
山东农业大学 外国语学院

摘要


非物质文化遗产体现了中华民族的悠久历史和灿烂文明,其外宣翻译为世界了解中国开启了一扇窗口,在推动中国文化“走出去”中起着举足轻重的作用。本文结合泰安市非物质文化遗产外宣翻译的研究现状,对泰安市非物质文化遗产的外宣进行了思考,探索了民俗类非物质文化遗产项目名称的翻译策略,以期助力推动泰安市非物质文化遗产的国际传播。

关键词


非物质文化遗产;外宣翻译;泰安;民俗

全文:

PDF


参考


[1]刘炳淑. 山东非遗外宣翻译的现状及对策研究[J]. 青岛职业技术学院学报,2017,30(2):3.[2]谷旭光,李辉,崔丽. 非物质文化遗产外宣翻译研究综述[J]. 河北科技大学学报:社会科学版,2021,21(3):8.[3]徐志伟. 民俗文化的外宣及其翻译策略研究[J]. 长春师范大学学报,2015,34(3):4.[4]黄友义. 坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]. 中国翻译,2004.[5]张南峰. 艾克西拉的文化专有项翻译策略评介[J]. 中国翻译,2004,25(1):6.[6]陈芳蓉. 中国非物质文化遗产英译的难点与对策[J]. 中国科技翻译,2011(2):4.[7]王艳. 基于读者接受的吉林省非物质文化遗产名称英译研究[J]. 湖北函授大学学报,2018,31(15):2.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-4960-05-06-124457

Refbacks

  • 当前没有refback。