首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

A Study of the Sense Division for Word “Jin” in NCCED Based on Corpus

翟 佳慧
广东外语外贸大学 词典学研究中心 510420

摘要


qualitative and quantitative analysis method, this paper analyzes the sense division of item for word “jin” in A New Century Chinese-English Dictionary. After analysis, some problems are found: treatment on the sense division are vague and unprecise; some overlapping phenomenon exist between senses; some senses aren’t included in the dictionary. The reasons can be counted on: under the influence of the Modern Chinese Dictionary, the bilingual dictionary lost its flexibility in sense arrangement which resulting the compilers pay more attention on the characteristics of the source language. Then, without the support of the corpus, the job of the sense division cannot achieve more precisely. This paper mainly focus on changing the traditional method of sense arrangement and do more contribution in changing the domestic situation: filling the gap between the dictionary-making and the support of linguistic corpus.

关键词



全文:

PDF


参考


[1]陈思,李仕春.语料库视野下的现代汉语“思”字义项研究[J].成都师范学院学报,2017,33(09):23-26. [2]胡婷,李仕春.语料库视野下的现代汉语“说”义项分布研究[J].宜宾学院学报,2017,17(09):112-117. [3]惠宇,新世纪汉英大词典[Z].北京外语教学与研究出版社 [4]李仕春.基于语料库的现代汉语“黄”字义项分布研究[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2016(05):103-109. [5]李仕春.汉英中型语文词典义项精细度对比研究[J].长江学术,2016(03):122-128. [6]李仕春,李蓓.语料库视野下的现代汉语“狗”字义项分布研究[J].北华大学学报(社会科学版),2014,15 (06):9-11. [7]夏立新,夏韵,李茜.基于语料库的中国英语学习者动名搭配行为特征的研究——Ability的个案研究[J].外语教学,2014,35(01):68-72. [8]李仕春.汉英词典100核心词释义对比研究[J].中南大学学报(社会科学版),2013,19(06):252-258. [9]李仕春.语料库视野下的现代汉语“绿”字义项分布研究[J].山西大同大学学报(社会科学版),2013,27(05): 62-66+90. [10]夏立新.把语料库数据引入到内向型汉英词典的搭配信息中[J].外国语文,2012,28(03):47-50. [11]Michael Rundell,夏立新,朱冬生.语料库词典学的最新发展和未来趋势(上)——语料库数据在学习词典中的显性应用[J].辞书研究,2009(03):71-78. [12]罗良勤. 外向型汉英词典中多义词的义项划分与分辨研究[D].厦门大学,2009.


Refbacks

  • 当前没有refback。