浅谈中国元素词汇的英译选词
摘要
在当今世界,中国的国际影响力不断扩大、在国际社会的话语权增强,中华文化外译成为了一个至关重要
的研究领域,方便外国读者进一步了解中国文化。然而,在翻译中国文化负载词、中国元素词汇时运用的翻译方法
却极具多样性,在不同语境下的选词也颇有讲究。语境的选词翻译也是理论与实践相结合的一个重要体现,体现出
译者不同的思维方式。本文主要以《美式民主的局限与弊病》为例,分析在该语篇中中华元素词汇的具体含义,探
讨在特定语境下汉英翻译的选词问题,浅谈用到的翻译理论、翻译技巧和策略和方法,为日后的翻译实践、跨文化
传播作为指导。
的研究领域,方便外国读者进一步了解中国文化。然而,在翻译中国文化负载词、中国元素词汇时运用的翻译方法
却极具多样性,在不同语境下的选词也颇有讲究。语境的选词翻译也是理论与实践相结合的一个重要体现,体现出
译者不同的思维方式。本文主要以《美式民主的局限与弊病》为例,分析在该语篇中中华元素词汇的具体含义,探
讨在特定语境下汉英翻译的选词问题,浅谈用到的翻译理论、翻译技巧和策略和方法,为日后的翻译实践、跨文化
传播作为指导。
关键词
汉英翻译;翻译选词;中国元素词汇
参考
[1] 魏台纳 . 语境分析与翻译选词 . 校园英语,2017
[2] 傅晓霞 . 汉英翻译中的选词释例 . 福州师专学报
(社会科学版),2001
[3]张慧 . 汉英翻译中的语境译词 . 文学语言学研究,
2012
[4] 蔡立坚 . 论翻译的选词 . 中国翻译,2016
[5] 侯莉萍,王加为 . 浅谈翻译中的语境与选词 . 文学
语言学研究,2014
[6] 王源涛 . 浅谈汉英翻译中的选词用字 . 太原城市职
业技术学院学报,2008
[7] 姜蓉 . 语用学翻译语境论在汉英翻译选词中的运
用 . 湖南科技学院学报,2010