关于英汉口译的主要难点和应对策略
摘要
英汉口译作为一项重要的语言交流工作,面临着诸多挑战和困难。本文将探讨英汉口译中的主要难点,并提出应对策略,以提升口译质量。首先,语言差异将被讨论,包括语音、语法和词汇等方面的差异。其次,将探究文化差异对口译的影响,包括价值观、习俗和礼仪等方面的差异。此外,领域专业性也是英汉口译的挑战之一。然后,本文将介绍四种提升英汉口译质量的策略,即锻炼听译技巧、增强记忆能力、强化跨文化沟通技巧和借助多媒体工具提升口译准确性。这些策略旨在帮助口译者在面对挑战时取得良好的口译效果。
关键词
英汉口译;挑战因素;策略
全文:
PDF参考
[1] 贺荣昭 . 电子档案袋评价在本科《英汉口译》课程中的应用研究 [D]. 长江大学,2023.
[2] 黄秋平 . 英汉口译同伴反馈中口译量表的培训研究 [J]. 考试研究,2022,18(02):97-101.
[3] 黄燕平 . 英汉口译信息听辨中的焦虑分析及应对策略 [J].英语广场,2020(07):7-11.
[4] 邢龙昌,牟云菲 . 影响汉英英汉口译质量语言因素研究 [J].科技资讯,2015,13(14):238+240.
[5] 王硕 . 不同模态环境对英汉口译质量的影响 [D]. 南京工业大学,2011.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-4995-05-10-151585
Refbacks
- 当前没有refback。