归化异化视角下中国特色词汇研究——以《十九大报告》俄译为例
摘要
文章基于韦努蒂提出的归化和异化理论为研究视角,研究《十九大报告》中中国特色词汇,从归化异化理
论延伸出具体翻译方法及技巧。着力传播好中国文化,读懂中国政策,讲好中国故事。
论延伸出具体翻译方法及技巧。着力传播好中国文化,读懂中国政策,讲好中国故事。
关键词
《十九大报告》;归化;异化
全文:
PDF参考
[1] 韦努蒂,韦努蒂 . 译者的隐身:一部翻译史 [M]. 上
海外语教育出版社,2004.
[2] 刘军平 . 西方翻译理论通史 [M]. 武汉:武汉大学出
版社,2009.
[3] 熊兵 . 翻译研究中的概念混淆 . 中国翻译,2014
(3):82-86
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/tpdier.v3i11.60886
Refbacks
- 当前没有refback。