国内《牡丹亭》英译研究热点评述 ——基于 CiteSpace 的知识图谱分析
摘要
随着中国文化“走出去”战略的实施与推进,中国古代文学与典籍的英译研究一直成为焦点。本研究探寻我国学者
对《牡丹亭》英译的研究热点与研究方向,基于 CNKI数据库中2000—2022 年的 249篇中文文献,利用软件CiteSpace可视化工具,基于关键词网络节点进行聚类分析与数据挖掘,并对其发展趋势做出合理展望。
对《牡丹亭》英译的研究热点与研究方向,基于 CNKI数据库中2000—2022 年的 249篇中文文献,利用软件CiteSpace可视化工具,基于关键词网络节点进行聚类分析与数据挖掘,并对其发展趋势做出合理展望。
关键词
《牡丹亭》英译;可视化分析;CiteSpace;研究热点
全文:
PDF参考
[1] 苏凤 . 跨文化交际视域下汪榕培英译本《牡丹亭》 翻译策略浅析 [J]. 戏曲艺术,2019.
[2] 张玲 . 汪榕培英译《牡丹亭》中的忧郁情节的表现——以“译者的声音”为视角 [J]. 外语与外语研究,2020.
[3] 周颜 .《牡丹亭》翻译研究评述 [J]. 名作欣赏,2022.
[4] 向鹏 .《牡丹亭》伯奇译本中的双关翻译策略研究 [J]. 传播力研究,2019.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3298-05-19-117239
Refbacks
- 当前没有refback。