首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

目的论视角下平顶山博物馆瓷器展文英译方法分析

王 姿睿, 孙 亚男
郑州科技学院

摘要


本文基于翻译目的论,通过分析平顶山博物馆瓷器展文的英译方法,总结博物馆瓷器展文英译的常用方法和技巧,丰富我国在博物馆瓷器翻译领域的研究成果,为后续学者研究博物馆瓷器展品翻译提供一定的参考与借鉴,从而提高国内外游客对中国瓷器文化的认识。

关键词


翻译目的论;平顶山博物馆;瓷器展文;英译方法

全文:

PDF


参考


[1]Vermeer.General Foundations of Translation Theory[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[3]林文涛.文物翻译的规范化探析[J].四川文物,2013.

[4]熊兵.翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”、“翻译技巧”为例[J].中国翻译,2014.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/gdjy.v4i1.40988

Refbacks

  • 当前没有refback。