首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

目的论指导下中国(横县)茉莉花文化节宣传片字幕英译研究

姚 康, 高 元烨, 陈 晓
广西外国语学院

摘要


几千年来,中国一直以茶著称。作为花茶的主要代表,茉莉花茶以其馥郁而又淡雅的花香深受人们的喜爱。2010年9月,广西横县正式举办一年一届的中国国际茉莉花文化节,为横县的农业经济带来了前所未有的发展机会。本文在目的论指导下,对其宣传片《好一朵横县茉莉花》的双语字幕进行翻译研究,旨在为横县茉莉花茶走向国际化提供建议。

关键词


横县;茉莉花文化节;宣传片;目的论;翻译

全文:

PDF


参考


[1]Nord,C.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:29.

[2]Grbić Nadja,Wolf Michaela.Hans J.Vermeer(1996).A Skopos Theory of Translation(Some Arguments for and against). Heidelberg,TEXTconTEXT (Band 1)[J].TTR:traduction, terminologie,rédaction,1999.

[3]方彩琴.“一带一路”背景下中国茶文化的国际传播[J].福建茶叶,2015,37(04):49-52.

[4]龚永新,黄啟亮,张耀武 . 中国茶文化发展的历史回顾与思考 [J].农业考古,2015(02):12-16.

[5]阚春婷.中西文化差异对茶艺英语翻译的影响分析[J].海外英语,2021(03):166-167.

[6]刘艳艳.生态翻译学视角下的茶文化翻译教学探析[J].福建茶叶,2017,39(03):357-358.

[7]任迎春.茶文化翻译的误区与策略[J]. 福建茶叶,2016, 38(09):367-368.

[8]汤玉洁.浅析翻译目的论[J]. 和田师范专科学校学报, 2008(01):159-161.

[9]游薪靖.中英茶文化物质层面比较以及对中国茶文化品牌塑造的启示[J].汉字文化,2019(03):152-155.

[10]张璇.目的论综述[J].海外英语,2019(04):65-66.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/gdjy.v4i7.45624

Refbacks

  • 当前没有refback。