“一带一路”倡议下的茶企外宣资料英语翻译
摘要
随着“一带一路”的推进,我国与沿线各个国家的政治、经济交往以及文化交流都日益密切,进一步推动了我国的国际地位上升。基于此,在推进我国文化“走出去”之上,外宣资料的英语翻译发挥了极大的作用,很多“一带一路”的沿线国家都是通过外宣资料来了解中国文化的并对此产生浓厚兴趣的。中国的茶文化源远流长,也受到了诸多外国友人的欢迎,尤其是在“一带一路”的影响下,近些年来国外形成了一股品茶热潮。广西茶文化作为中国茶文化的重要组成,广西茶企的外宣资料翻译,是对外传播中国茶艺文化的重要渠道。本文深入分析了当前茶企外宣资料英语翻译现状和其中存在的问题,并基于“一带一路”倡议提出了对应的改善建议,希望能够提供有效借鉴。
关键词
一带一路;茶企;外宣资料;英语翻译
全文:
PDF参考
[1]谢剑华.福建茶文化外宣资料英译存在的问题和对策研究[J].福建茶叶,2020,42(06):287-288.
[2]李辉,朱剑飞.“一带一路”倡议下信阳茶文化的英译[J].海外英语,2019(10):56-57.
[3]鞠丽,于妍.基于功能翻译理论的茶企外宣资料英译策略研究[J].福建茶叶,2018,40(10):309.
[4]钟丽琼.基于语料库的国际贸易茶企外宣资料英译研究[J].福建茶叶,2017,39(10):295-296.
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/gdjy.v4i10.53521
Refbacks
- 当前没有refback。