AI在文化纪录片字幕翻译中的应用研究
摘要
在文化纪录片的字幕翻译中应用AI翻译技术,可以对字幕进行迅速、高质量的译制,并且译制范围大、种类多、处理效率高、同时减轻译制成本;而文化纪录片作为当今文化传播的一种重要形式,AI赋能翻译,是科技与文化的一次美妙碰撞,它改变了传统人工翻译的局面,不仅提升了翻译效率、降低错误率,其翻译内容更是帮助观众了解中华文化,促进不同文化的交互与融合和文化共鸣。因此,AI赋能翻译技术应用于纪录片的字幕翻译,会进一步提升中华文化的国际传播能力,促进中华文明与世界文明交流互鉴,它将文化传播与传播中国声音结合,彰显文化纪录片新价值,它不仅是翻译领域的技术革新,更是推动人类文化交流与传承的强大助力是现代字幕翻译与文化传播的重要手段。
关键词
文化传播;AI;纪录片;字幕翻译
全文:
PDF参考
[1]王华树,李莹.字幕翻译技术研究:现状、问题及建议[J].《外语电化教学》.2020.3.1
[2]陈蒙.从文化翻译观看纪录片字幕的翻译:以《美人虞姬》的英译为例[D].2017
[3]田野.试论新媒体环境下纪录片的传播策略[J].《记者观察》.2019.1.15
[4]叶威武,常荣华.中华武术文化“走出去”的文化自觉、自尊、自信与自强[J];《哈尔滨体育学院学报》.2023.3.16
[5]刘俊.课程思政”理念下中华文化国际传播能力提升路径探究.《佳木斯职业学院学报》[J].2024.3.28
[6]叶成豪.面向预训练模型的文本生成抗退化技术研究[R].2023
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3581-06-10-168284
Refbacks
- 当前没有refback。