新时代背景下《论语》翻译对外传播途径研究
摘要
近年来关于《论语》翻译对外传播历程的研究层出不穷,而基于新时代背景下,有关《论语》外译传播途径的探究少之又少,结合新时代我国文化传播的使命与任务,本文针对《论语》外译的传播策略、传播方式、传播媒介等途径提出了几点思考,旨在寻求海外读者接受的传播之道,为《论语》翻译的对外传播提供新的视角。
关键词
新时代;《论语》;对外传播;途径
全文:
PDF参考
[1] 陈梅 , 文军 . 中国典籍英译国外阅读市场研究及启示—— 亚马逊图书网上中国典籍英译本的调查[J]. 外语教 学 ,2011(4):96-100.
[2] 方允仲 . 中国出版“ 走出去” 的困扰和反思 [J], 中国出 版 ,2009(4):20-23.
[3] 傅莹 . 讲好中国故事 , 改进国际传播 [N]. 参考消息 ,2018.03. [4] 金学勤 .《论语》注疏之西方传承:从理雅各到森舸斓 [J].
四川大学学报 ( 哲学社会科学版 ),2015(3):58-65.
[5] 王宏印 .《中国文化典型英译》[M].北京:外语教学与研究 出版社 ,2009. [6] 习近平 , 习近平谈治国理政 ( 第二卷 )[M]. 北京 : 外文出版 社 ,2017.
[7] 张天飞 . 国内典籍译介背景下“《论语》英译”学术活动调 查研究 [J]. 海外英语 ,2018(10).
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/jyfzyj.v2i9.30416
Refbacks
- 当前没有refback。