首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

英语文学作品中典故的翻译技巧研究

刘 艳艳
梧州学院广西梧州

摘要


文学作品对于一个国家而言是其文化的精华部分,对于该国家的文化具有特殊的象征意义。而当英语与国际接轨,我国也开
始对西方语言创造的文学作品有了一个大概的认知。我国相关机构为了能够拓宽我国群众的阅历视野,开始对西方的文学作
品着手翻译,将中西文化进行结合,大力增加了西方文学作品的影响程度。但在英语典故方面的翻译极其需要技巧,否则将
会造成大家对其进行错误的解读。本文将针对于英语典故的翻译技巧展开探讨,争取促进我国文学作品的发展。

关键词


英语文学作品;英语典故;翻译技巧

全文:

PDF


参考


[1]卓之会.英语文学作品中典故的翻译技巧[J].校园英语,2017(39):227-228.

[2]陈定刚.英语文学作品中典故的翻译技巧分析[J].教育教学论坛,2019(01):246-247.

[3]宋晓茹.英语文学作品中典故的翻译策略研究[J].科技资讯,2018,16(29):246-247.

[4]杨庆华.英语文学作品中典故的翻译方法和技巧[J].青年文家,2016,11(05):162-163.

[5]吕程.英语文学作品中典故的翻译技巧分析[J].英语广场:学术究,2015,11(08):30-31.

[6]熊英.翻译特性视域下英语文学作品汉译研究[J].山东农业工程学院学报,2017(2):189-190.

[7]胡久龙,李玲,文化学视域下英语文学作品的翻译技巧研究[J].安徽文学(下半月),2018(08):87-88.

[8]陈嘉铭.跨文化视域下的文学作品英语翻译问题[J].韶关学院学报,2018,39(10):55-58




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/jyfzyj.v3i1.36754

Refbacks

  • 当前没有refback。