基于跨文化视角的英汉问候语对比研究
摘要
问候语作为人们社会生活中最常见的语言表达方式,具有建立和维持文化中不同的人际关系的功能。由于文化背景不同,不同文化中的问候语也有差异。本研究基于 Leech 的礼貌原则,着重分析了英汉问候语在内容、句法和语义上的差异,进而探析文化因素对英汉问候语差异的影响。语言使用者只有正确理解问候语中出现的文化差异,才能选择符合他人文化规范的正确表达方式,从而达到跨文化交际的目的。
关键词
问候语;Leech 的礼貌原则;跨文化交际
全文:
PDF参考
[1]Laver, John D. M. H. 1981. Linguistic Routines and Politeness in Greetings and Partings [A]. Columas (ed). 299-305.
[2]Leech, G. 1983. Principles of pragmatics [M]. London and New York: Longman. 16.Publications, 41-120.
[3]陈松岑.1988.汉语招呼语的社会分布和发展趋势[J].《语文建设》,北京:第四期,25-27.
[4]陈原.1984.《社会语言学》[M].北京:三联出版社.
[5]胡明扬.1987.问候语的文化心理背景[J].世界汉语教学,第三期,30-33.
[6]胡文仲.2002.《超越文化的屏障—胡文仲比较文化论集》[M].北京:外语教学与研究出版社.
[7]钱厚生.1996.《英汉问候语告别语对比研究》[M].北京:商务印刷馆.
[8]曲卫国,陈流芳.2001.“汉语招呼分析”[J].《华东师范大学(哲学社会科学版)》第五期.
Refbacks
- 当前没有refback。