模因理论在英文网络流行语理解和翻译中的应用
摘要
本文主要阐述模因理论在英文网络流行语理解和翻译中的应用。本文首先概括模因理论视角下英文网络流行语的基本情况,即模因论和语言模因论、英文网络流行语特征、模因理论下进行英文网络流行语理解的意义;其次从具体的翻译技巧,如对英文网路流行语进行直译、意译、以及文化过滤法等方面说明并探讨模因理论视角下英文网路流行语的理解和翻译;最后阐述英文网络流行语的发展倾向,旨在为该领域的研究做出一点参考价值。
关键词
模因理论;英文网络流行语;应用思考
全文:
PDF参考
[1]曹进,梁海英.网络语言模因扩散与传播地图标注研究[J].外国语言文学,2019,36(01):21-34.
[2]岳好平,黄钰涵,刘培培.从模因论视角探析网络流行语的社会语用功能——以"确认过眼神"为例[J].湖南科技学院学报,2019,040(003):141-143.
[3]王欣欣.模因视角下的2017年网络流行语[J].活力,2019,000(011):209-209.
[4]付禹田.翻译模因论视角下汉语强势模因英译研究——以2018年中国网络流行语为例[J].青春岁月,2019,000(019):18-19.
[5]王亚利.模因论视角下网络流行语"确认过眼神"的社会语用功能研究[J].幸福生活指南,2019,000(018):P.1-1.
[6]甄宜男.模因论在英语写作教学中的应用研究[D].河北大学,2020.
[7]许琳惠,陈静茹,孙叶琳.模因论视角下文字型网络新兴语的传播机制[J].今传媒(学术版),2019,000(002):49-50.
[8] 堉 曹 娟.模因论视角下网络语言变异现象及其原因分析[J].山西青年,2020(6).
Refbacks
- 当前没有refback。