苔菲小说 《 家庭的和弦 》 及 《 大地宝藏 》 汉译中的难点和解决办法
摘要
本文以《家庭的和弦》和《大地宝藏》两篇俄罗斯小说翻译实践为基础,表达了中俄两国之间语言的差异。在翻译过程中通过不断运用所掌握的技巧以及方法,解决所遇到的困难。
关键词
翻译方法;俄罗斯文学作品;人物描写
全文:
PDF参考
[1]蔡毅. 《俄译汉教程》增修版上下册,外研社,2006.
[2]黄忠廉.《俄汉双向全译实践教程》,黑龙江大学出版社,2010.
Refbacks
- 当前没有refback。