英语语言文学作品翻译中的译者主体性探索
摘要
英语语言文学作品的翻译很难,译者主体性对于文学作品的翻译具有重要的影响。英语文学作品能够帮助阅读者了解外国的文化,了解中外文化的差异。因此,翻译者在对英语文学作品翻译的过程中,需在充分了解文学作品的基础上,积极发挥译者主体性,使其所翻译的英语语言文学作品能够展现出英语文学作品中的艺术之美。本文主要围绕英语语言文学作品翻译中如何展现译者主体性的策略进行探讨,以供参考。
关键词
英语;语言文学作品;翻译;译者主体性;策略
全文:
PDF参考
[1]张越.文学翻译中译者主体性的彰显---以莫言《红高粱家族》葛浩文英译本为范例[J].成都大学学报(社会科学版),2017, (01):90-95.
[2]冯素芹.从译者主体性角度探析林语堂英译作品《浮生六记》[J].校园英语,2017, (37):239-240.
Refbacks
- 当前没有refback。