国内计算机辅助翻译课程教学现状探析
摘要
计算机辅助翻译(CAT)是语言翻译的一种形式,也称为计算机辅助翻译,机器辅助翻译或机器辅助翻译。对翻译工作者来说,紧跟时 代步伐,稳步推进对外贸易合作成为职业技能深入发展的必备指标。本文主要从国内计算机辅助翻译课程教学现况,主流CAT软件的特点和 选用,作者自身实践经历综合进行分析和探究,推动机辅翻译进步成熟。
关键词
计算机辅助翻译(CAT;计算机辅助翻译课程;翻译软件
参考
[1]李长栓.非文学翻译理论与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.[2]何刚强.取精用弘,图远务实-简谈翻译硕士专业教材《笔译理念与策略精讲》编撰原则[J].中国翻译,2009(1):51-53.[3]朱玉彬.技以载道,道器并举——对地方高校MTI计算机辅助翻译课程教学的思考[J].中国翻译,2012(3):63-65.[4]Quah,ChiewKin.TranslationandTechnology[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2006/2008.[5]中国翻译协会本地化服务委员会.本地化业务基本术语[Z].中国翻译协会2011.6.17.[6]朱玉彬.国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究[J].外语电化教学,2013(149):69-75.
Refbacks
- 当前没有refback。