首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

基于 DéjàVuX3 平台的机器翻译与译后编辑教学模式探究

朱 倩茹
成都文理学院 四川成都 610401

摘要


依托 DéjàVuX3 机辅翻译平台的笔译教学模式包括教师教学过程和学生学习过程。该教学模式有助于改进传统笔译教学模式的不足,培养学生自主性和个性化的学习方式,使学生适应信息技术下计算机化、网络化的工作环境,进而提高学生的专业翻译能力,满足应用型翻译人才的培养要求。本文探究了基于 DéjàVuX3 平台的机器翻译与译后编辑教学模式。通过分析当前机器翻译技术的发展及其在语言教学中的应用,结合 DéjàVuX3 平台的特点,旨在提高学生的翻译能力和译后编辑技巧,利用机器翻译工具快速生成初步译文,然后引导学生进行译后编辑,纠正错误并提升翻译质量。本研究对机器翻译技术在语言教学中的进一步应用和推广具有一定的指导意义。

关键词


机器翻译;译后编辑;DéjàVuX3 平台;教学模式;翻译能力

全文:

PDF


参考


[1]王国柱.人工智能机器翻译场景下翻译权制度的重释[J].政法论丛,2023,(03):79-89.[2]胡家敏,冷冰冰.MTPE 模式下科技文本典型翻译错误的归类与分析[J].中国科技翻译,2023,36(01):23-26.[3]周兴华,李懿洋.计算机辅助翻译软件的译后编辑功能探究[J].北京第二外国语学院学报,2021,43(05):52-65.


Refbacks

  • 当前没有refback。