普希金与翻译
摘要
普希金作为俄罗斯文学史上第一个具有世界性影响和地位的诗人,在诗歌、小说及戏剧等方面都颇有建树。
而鲜为人知的是,以“俄罗斯诗歌的太阳”闻名于世的普希金对俄国译坛也产生过举足轻重的影响,本文拟从普希金的生
平创作、普希金的翻译观以及普希金与中国翻译三个方面来分析普希金对翻译产生的影响。
而鲜为人知的是,以“俄罗斯诗歌的太阳”闻名于世的普希金对俄国译坛也产生过举足轻重的影响,本文拟从普希金的生
平创作、普希金的翻译观以及普希金与中国翻译三个方面来分析普希金对翻译产生的影响。
关键词
普希金 ;生平创作 ;翻译观 ;中国翻译
全文:
PDF参考
[1]《普希金全集》,十卷本第十卷,莫斯科,1952:
869.
[2]《俄苏翻译理论流派述评》/ 吴克礼主编 .—上海:
上海外语教育出版社 ,2006.
[3] 平 保 兴 . 中 国 早 期 翻 译 的 普 希 金 小 说 [J]. 寻
根 ,2015(01):34-39.
[4] 张铁夫:《普希金与中国》
Refbacks
- 当前没有refback。