日语翻译面对的语言文化差异问题及对策分析
摘要
不同的国家或民族经过特定的习俗长此以往的累积与传承会形成不同的民族文化,语言作为一种基本的交流工具,
其差异性较为明显。翻译工作者不是简单的在文字上进行转换,而是要深入了解各国语言文化差异性,通过不同语言形式
转换过来要尽可能靠拢原本的意思。本文主要分析日本语言的文化特征以及语言文化,进一步研究面对语言文化差异性如
何做好翻译工作。
其差异性较为明显。翻译工作者不是简单的在文字上进行转换,而是要深入了解各国语言文化差异性,通过不同语言形式
转换过来要尽可能靠拢原本的意思。本文主要分析日本语言的文化特征以及语言文化,进一步研究面对语言文化差异性如
何做好翻译工作。
关键词
日语文化;翻译;语言差异性
全文:
PDF参考
[1] 狄亭燕 . 跨文化交际语义传递对日语翻译影响分析[J]. 魅力中国 , 2016, 000(038):240.[2] 覃 霄 . 文 化 视 角 下 的 日 语 翻 译 转 换 表 达 —— 评《日语翻译理论与实践》[J]. 江西社会科学 , 2018, v.38;No.379(06):263.[3] 陈朝阳 . 跨文化管理模式下日语翻译的异文化适应研究 [J]. 武汉纺织大学学报 , 2013, 26(001):44-46.[4] 彭宇珂 . 关于日语翻译中直译和意译的分析与研讨[J]. 青年文学家 , 2015.
Refbacks
- 当前没有refback。