首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

互联网+时代《论语》的复译及传播研究

辛 闻1, 李 文斌2
1、中国矿业大学徐海学院
2、中国矿业大学马克思主义学院

摘要


在互联网+时代背景下,新媒体技术不断发展并被广泛应用,信息传播模式随之聚变。中国典籍翻译作为一种传播活动, 要想适应顺应互联网时代信息化发展,获得更好地传播效果,势必要进行改革创新。本文对互联网+时代《论语》复译的必要性进行 了分析,试探索互联网+时代《论语》复译的创新模式以及传播的创新路径,为更好地推进典籍翻译和中国文化走出去提供借鉴。

关键词


互联网+时代;《论语》;复译;传播

全文:

PDF


参考


[1] 李钢.林语堂《论语》编译的生态翻译学解读[J].湖南社会科学,2013,(6):263-265. [2] 李宁.《大中华文库》国人英译本海外接受状祝调查—以《孙子兵法》为例[J].上海翻译,2015,(2):77-82. [3] 刘雪芹.典籍复译的危机-《论语》英译二百年(1809-2009)之启示[J].广西民族大学学报,2010,32(3):163-170. [4] 龙晓翔.大数据时代的“大翻译”-中国文化经典译介与传播的若干问题思考[J].外国语,2019,42 (2):87- 92. [5] 王宏印.关于中国文化典籍翻译的若干问题与思考[J].中国文化研究,2015(2):59-68. [6] 余丁.“互联网+” 时代传统出版的新思维[J].出版发行研究, 2015 (11):68-70


Refbacks

  • 当前没有refback。