浅议信息论在科技英语翻译中的运用
摘要
本文基于科技文体的自身特点,将香农提出的信息论与科技英语的汉译相结合,得出科技英语的翻译思路:科技英语翻译过程中,译者在保持原文内容的科学性和准确性的基础上,应优先考虑译语读者的接受性,依此对所译信息进行加工处理,最后考虑信息形式的处理。
关键词
科技英语;信息论;信息传递
全文:
PDF参考
[1]Newmark, Peter. A textbook of Translation [M]. Prentice Hall Inter national (U K) Ltd, 1988. [2]郭建中. 重写:科普文体翻译的一个实验—以《时间简史》(普及版)为例[J].中国科技翻译, 2007(2):1-6. [3]刘宓庆. 文体与翻译 [M]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 1998: 333.
Refbacks
- 当前没有refback。