首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

浅谈四级段落翻译特征及翻译策略技巧

甘 群, 谢 秋恩
江西理工大学文法学院 江西赣州 341000

摘要


英语四级改革后,英语翻译题型改成段落翻译,翻译难度加大。本文根据英语四级段落翻译题型特点,主要探讨了常用的增译减译,合译分译,直译意译等翻译策略。以期提供实用有效的英语翻译技巧给广大英语学习者、爱好者参考借鉴。

关键词


英语四级;段落翻译;题型特点;翻译策略

全文:

PDF


参考


[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教育出版社,2007. [2]廖佩佩,从词语角度浅析大学英语四级段落翻译技巧[J].智库时代报:智库论坛版,2018,(43):185-186. [3]张琦、许娜,大学英语四级翻译中词法的增译翻译[J].科学中国人报:2017,(82):486. [4]徐小芬,大学英语四级翻译特征及翻译策略研究[J].文学教育报:探索争鸣版,2017(2):150-151. [5]夏征农,辞海[M].上海:上海辞书出版社,2009:150-160. [6]赫丽萍、李红丽、白树勤,实用英汉翻译理论与实践[M].北京:机械工业出版社,2006:39-41 [7]刘增娟,大学英语四级段落翻译技巧之分译与合译[J].校园英语报:翻译研究版,2018:(10):195-196. [8]郑丹清,翻译策略在大学英语四级段落翻译中的应用[J].文学教育报:探索者版,2017:(1):104.


Refbacks

  • 当前没有refback。