英语笔译中的英汉语言差异及翻译应对措施探讨
摘要
随着全球化进程不断加快,多元文化交流日益频繁,翻译是实现跨文化、跨民族交流的重要途径。翻译是一种普遍性活动,也是链接不同文化语境的纽带,英语是全球通用语言之一,加强对英语翻译的研究显得尤为重要。本文将从英语笔译中的英汉语言差异为切入点,探索在翻译过程中有效应对语言差异的相关策略,从英语笔译的原则入手,随后深入分析英汉语言之间在词汇、句法、语序等方面的存在的差异,随后深入探讨相关解决策略,以期提高翻译质量和准确性,确保译文既忠实于原文,又符合目标语言的表达习惯,为跨文化交流提供更优质的翻译服务,为跨文化传播搭建桥梁;同时也为其他相关研究者提供参考和借鉴,更好地应对应以笔译中语言差异带来的挑战,提升翻译实力,促进多元文化交流。
关键词
英语笔译;英汉语言差异;英语翻译;应对措施
全文:
PDF参考
[1] 候娟妮 . 英语笔译中英汉语言特征差异分析及应对措施 [J].海外英语 ,2022,(11):17-18+23.
[2] 赵二培 . 浅析英汉语言差异对英语笔译翻译策略的影响 [J].英语广场 ,2024,(24):19-22.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2024.24.002.
[3] 王宇博 , 李家坤 . 英汉语言差异对英语笔译的影响及翻译策略 [J]. 品位·经典 ,2024,(13):72-74.
[4] 王婷 . 浅析英汉语言差异对英语笔译的影响及翻译策略 [J].江西电力职业技术学院学报 , 2020, 33(6):2.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-4995-07-05-172055
Refbacks
- 当前没有refback。