首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

海南自贸港建设背景下标识牌英译规范性现状研究

陈 雪花
海南外国语职业学院

摘要


公共场合标识牌英语翻译规范对城市语言文化形象影响至关重要。本文通过对海南海口、三亚、文昌三个市县的部分地区实地调研,分析海南自贸港建设背景下,公共场所外语标识牌设置情况以及英文译写规范合理性现状。结果显示:海口和三亚公共场合英语标识牌基本全面覆盖,文昌次之,但存在英语翻译不规范合理、英语拼写错误或不规范等问题。针对调查结果,本文指出导致以上问题的原因,提出建议,以期提升公民的标识牌英译规范意识,从而助力公共场所外语标识牌规范性建设。

关键词


标识牌;英语翻译;规范;新媒体

全文:

PDF


参考


[1]桂文泱.功能目的论视野下交通公示语翻译研究——以海南省交通公示语翻译为例[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010,29(03):96-98.

[2]咸丹,王伟,周金.三亚市交通公示语汉英翻译规范化调查[J].海南广播电视大学学报,2018,19(04):10-15.

[3]吕卓童,魏晶.三亚景区公示语现状调查分析[J].科技视界,2014(26):35-36.

[4]李跃.合作原则视角下景区公示语汉英翻译研究[D].海南大学,2019.

[5]李婧云.三亚市旅游景区公示语英译现状调查[J].科技资讯,2020,18(05):216-217.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3263-04-04-37

Refbacks

  • 当前没有refback。