首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

简析英语电影片名中隐喻的汉译策略

蒋 纾婷
新疆警察学院

摘要


在跨文化交际中,译者应当从科学系统的翻译原则出发,基于文化异同对英语电影片名中隐喻的汉译策略进行探究。在保留电影内容所指的基础上,找准符合观影群体的文化信息,寻求既具审美性又能体现跨文化性的恰当汉译。

关键词


跨文化;隐喻;汉译策略

全文:

PDF


参考


[1]金媛媛,浅析英文电影名称的翻译原则与技巧[J].海外英语,2020(22):51-52.

[2]曾庆瑜,浅析英语电影片名翻译的归化和异化[J].科教导刊,2020(05):15-16.

[3]郭囡,英文电影片名翻译方法探析[J].文学教育,2020(09):22-23.

[4]俞芳,中西隐喻中的文化差异及翻译研究[J].文化交流,2018(35):197-198.

[5]王雪芹,翻译伦理视角下电影片名的汉译分析[J].吉林广播电视大学学报,2020(07):108-110.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/gdjy.v4i2.41106

Refbacks

  • 当前没有refback。