简析英语电影片名中隐喻的汉译策略
摘要
在跨文化交际中,译者应当从科学系统的翻译原则出发,基于文化异同对英语电影片名中隐喻的汉译策略进行探究。在保留电影内容所指的基础上,找准符合观影群体的文化信息,寻求既具审美性又能体现跨文化性的恰当汉译。
关键词
跨文化;隐喻;汉译策略
全文:
PDF参考
[1]金媛媛,浅析英文电影名称的翻译原则与技巧[J].海外英语,2020(22):51-52.
[2]曾庆瑜,浅析英语电影片名翻译的归化和异化[J].科教导刊,2020(05):15-16.
[3]郭囡,英文电影片名翻译方法探析[J].文学教育,2020(09):22-23.
[4]俞芳,中西隐喻中的文化差异及翻译研究[J].文化交流,2018(35):197-198.
[5]王雪芹,翻译伦理视角下电影片名的汉译分析[J].吉林广播电视大学学报,2020(07):108-110.
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/gdjy.v4i2.41106
Refbacks
- 当前没有refback。