俄语 MTI 口译模块化“双线混融”教学模式研究
摘要
俄语翻译硕士人才培养经过二十余年的发展已经初步形成了独特的人才培养模式。与英语口译 MTI 相比,俄语口 译 MTI 人才培养在课程设置、实习实践等环节还存在较大差距。“新文科”内涵建设离不开教学课程的创新与改革,深度 融合 MTI 口译教学理论与实践,充分结合俄语口译专业与职业发展,全面构建线上线下资源“双线混融”的模块化混合式 课堂教学模式,以提升俄语口译教学质量及 MTI 俄语口译学生专业素质,实现高质量复合型俄语口译人才培养目标,高效 服务于“一带一路”的建设与发展。
关键词
双线混融;“模块化”教学;俄语口译
全文:
PDF参考
黄婧 , 颜德彪 .“互联网 +”背景下“双线混融”教
学模式应用探索 [J]. 科教导刊 ,2023,(32):51-53.
青美伊 , 刘显荣 , 胡文金 .“互联网 +”背景下双线
混融教学模式研究与探索 [J]. 科教导刊 ,2023,(17):65-67.
吴哲 .“一带一路”背景下俄语 MTI 口译人才培养
模块化研究 [J]. 中国俄语教学 ,2018,37(04):54-60.
赵阔 , 张元朔 .“一带一路”背景下俄语 MTI 口译人
才培养模式化研究 [J]. 智库时代 ,2018,(51):286-287.
李晓娟 . 俄语 MTI 口译方向视译教学法浅析 [J]. 文
学教育 , 2020(17):2.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3581-06-06-167819
Refbacks
- 当前没有refback。