首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

高校校园标识语英文译写规范化研究

陈 芷嫣, 马 佳美, 刘 彬彬
长沙医学院

摘要


随着全球国际化程度越来越高,高等教育国际化随之而来。双语甚至多语标识在校园内逐渐普及,本研究以异化翻译策略为主来探讨高校校园标识语翻译中存在的问题,提出改进性策略,以期推进高校的人文氛围,也促使有关部门更加重视校园双语公示语工作。

关键词


校园标识语;翻译策略;异化

全文:

PDF


参考


[1]吕和发.公示语的功能特点与汉英翻译研究[J].术语标准化与信息技术,2005,(2):21-26.[2]王长虹.纽马克翻译理论指导下的高校校园标识语翻译策略——以郑州工业应用技术学院为例[J].英语广场,2024,(31):19-22.[3]袁永芳,黄沙沙,金子愉,等.成都高校校园标识语翻译研究——以成都信息工程大学为例[J].海外英语,2021,(19):224-225.[4]宁洋洋,张青松,季星威,等.功能对等理论视角下校园标识语翻译[J].海外英语,2021,(13):188-189.[5]张一洁.汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J].校园英语,2019,(12):247.[6]侯艳芳.校园标识语英译之我见[J].中国科技翻译,2016,29(2):27-29.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3581-06-11-169028

Refbacks

  • 当前没有refback。