首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

为了真理还是胜利 ——尤金·奈达“翻译科学”之争国内研究综述

陈 则煊
湖北大学外国语学院

摘要


尤金·奈达是西方翻译语言学派的代表人物之一,其著作《翻译科学探索》对国内译界产生了深远影响。然
而,随着其翻译理论的不断发展和普及,国内译界对奈达“翻译科学观”的解读也开始逐渐呈现多元化转向;而奈
达本人后期诸如“我的观点已经发生巨变”等言论,更是在国内引发了一场轩然大波。本文聚焦于国内译界的“翻
译科学”之争,收集并梳理了国内学者对于奈达著作书名“Toward a Science of Translating”的解读、对奈达“翻译
科学观”演变历程的研究以及对译界学风问题的批判性思考,并进行评价与总结,旨在为相关研究提供参考价值,
并引发译界对于学术规范等问题的关注。

关键词


国内研究综述;西方翻译理论;尤金·奈达;“翻译科学”之争

全文:

PDF


参考


[1]Nida, E. A. Toward a Science of Translating: With

Special Reference to Principles and Procedures Involved in

Bible Translating [M]. Leiden: E. J. Brill. 1964.

[2]Nida, E. A. & Charles R.T. The Theory and Practice of

Translation [M]. Leiden: E. J. Brill. 1969.

[3]Nida, E. A. Translation: Possible and Impossible [J].

Journal of Translation Studies, 1994, 3(2):147-163.

[4]JFL Correspondent. An Interview with Dr. Eugene

Nida [J]. 外国语(上海外国语大学学报),1998(2):2-6.

[5] 劳陇 . 丢掉幻想联系实践 [J]. 中国翻译,1996(2):

39-42.

[6] 林 书 武 . 奈 达 的 翻 译 理 论 简 介 [J]. 国 外 语 言 学,

1981(2):1-7.

[7] 刘四龙 . 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻

译思想转变的反思 [J]. 中国翻译,2001(2):9-11.

[8] 马会娟 . 翻译学论争根源之我见——兼谈奈达的

“翻译科学”[J]. 外语与外语教学,2001(9):53-55.

[9] 邵璐 . 误译·无意·故意——评关于奈达翻译理论

的若干争 [J]. 外语研究,2007(2):62-65.

[10] 谭载喜 . 翻译是一门科学——评介奈达著《翻译

科学探索》[J]. 中国翻译,1982(4):4-11.

[11] 谭载喜 . 中西现代翻译学概评 [J]. 外国语,1995

(3):12-16.

[12] 谭载喜 . 翻译学:新世纪的思索——从译学否

定论的“梦”字诀说起 [J]. 外语与外语教学,2001(1):

45-52.

[13] 谭载喜 . 当代译苑的恒久之光——追忆一代宗师

奈达 [J]. 东方翻译,2011(6):4-14.

[14] 杨自俭 . 对译学建设中几个问题的新认识 [J]. 中

国翻译,2000(5):4-7.

[15] 杨自俭 . 我对当前译学问题讨论的看法 [J]. 外语

与外语教学,2001(6):45-48.

[16] 张经浩 . 与奈达的一次翻译笔谈 [J]. 中国翻译,

2000(5):28-33.

[17] 张经浩.谈谈对奈达的所知和理解——兼介绍奈

达新著《语言迷》[J].外语与外语教学,2005(2):59-63.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3581-04-03-89089

Refbacks

  • 当前没有refback。