首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

从隐喻学角度分析中英花卉词隐喻差异

王 梦菲
天津师范大学

摘要


隐喻并不是千篇一律的,同一种事物在不同的民族文化环境中被赋予的隐喻意义会有所不同,这表现在花卉领域也是同样的道理。花卉是不同国度人民普遍喜爱的事物,花卉词也成为不同语言中基本词汇的成员,容易产生新的隐喻意义。中英两国语言文化是共性与个性的统一,而花卉词被赋予的隐喻意义在这两种不同的语言环境中表现出了一定的共性,但更多的情况则体现的是这两国之间花卉词的隐喻差异,而引起这些差异现象的原因则可以从地理环境、文化内涵、思维特征和神话传说四个方面来考虑。

关键词


中英;花卉词;隐喻意义;原因分析

全文:

PDF


参考


[1] 邵增书 . 对外汉语教学视域下的中英花卉词隐喻分析 [D].哈尔滨师范大学,2017.

[2] 徐盛桓 . 隐喻的起因、发生和建构 [J]. 外语教学与探究,2014,46(03):364-374+479-480.

[3] 朱俊蓉 . 中外常见花卉词隐喻语义及其文化内涵探究 [D].福建师范大学,2016.

[4] 欧忆,陈志斌 . 隐喻对英语词汇演变的影响 [J]. 西安外国语学院学报,2003(02):38-40.

[5] 杨海燕 . 汉英花卉词语命名方式对比 [J]. 科教文汇(上旬刊),2018(01):173-175.


Refbacks

  • 当前没有refback。